WRITE for ATol ADVERTISE MEDIA KIT GET ATol BY EMAIL ABOUT ATol CONTACT US
Asia Time Online - Daily News
             
Asia Times Chinese
AT Chinese



    South Asia
     Sep 27, 2007
India: All write, that's enough
By Raja M

MUMBAI - A British literary agent complained of warehouses now being needed to store unread manuscripts from Indian authors written in English. A slight exaggeration, maybe, but more Indians than ever before are tapping at computer keyboards to sell stories.

Shruti Debi, editor of New Delhi-based publisher Picador India, agrees the country is experiencing a deluge of writers in English, saying, "The warehouse is probably a bursting inbox."

The Internet, Debi informed Asia Times Online, has fed this word



flood to publishers. "Contact-us addresses are on websites searched through Google, so it's not difficult or expensive, to inundate [us] with words. In an earlier generation, the physical challenges, the sheer geography would have been a hindrance or deterrent."

Manuscript warehouses or not, Indian publishers in English have come of age. This month, leading publisher Penguin celebrated two decades of business in India, the country with the world's largest population of people who can speak English.

Penguin opened shop in India with seven titles in 1987, but currently has more than 2,000 titles. Penguin India, Asia's largest English-language publisher, declared that it is targeting US$50 million sales this year.

From Mulk Raj Anand, R K Narayan, Anita Desai, Salman Rushdie, and Vikram Seth to Amitav Ghosh, Jhumpa Lahiri, Arundhati Roy and Vikram Chandra, India has its fair share of successful resident or, more usually, non-resident writers of English fiction.

Dean Mahomed (1759-1851) may not be too familiar to the nominating committee for the Nobel literature prize, but he is credited as being the first Indian author in English, as well as opening the first Indian restaurant outside India (in England).

The unassuming R K Narayan (1906-2001) lived to be one of the finest Indian writers in English, with his honest, delightful novels set in the fictitious southern Indian town of Malgudi and narrated in simple English spiced with his special sardonic brand of humor. He is probably the only Indian author in English whose novels were translated into a hit Hindi movie (Guide) and a prime-time television serial (Malgudi Days).

Ever since Vikram Seth (Suitable Boy, Golden Gate) and Arundhati Roy (God of Small Things) lit the world's literary marquee in the past two decades, and more recently the massive sales of J K Rowling's Harry Potter series in India (170,000 copies of Deathly Hallows sold in the first 12 hours of its calibrated July 21 release), signing a big-bucks book deal fires hopes among India's English-fiction writing hopefuls.

"There is a batch of new authors debuting, like Aravind Adiga, Tishani Doshi, Neel Mukherjee," said Picador's Shruti Debi. "Their first novels will come out next year, and having seen some of the manuscripts, the buzz and excitement [over Indian authors in English] is justified. Besides, Arundhati Roy's second novel is imminent, as are new novels by Amit Chaudhuri and Amitav Ghosh."

Visitors to India often comment on the high quality of English spoken among professionals in the country, but there thrives also a charming street version of the language that Penguin has celebrated by publishing this year the world's first dictionary of "Indlish", or English with Indian colors. A favorite Indlish example in Mumbai is "cutting chai", a half-glass of tea sold by street vendors.

India deeply absorbing English (the language in law courts, and the language in which the country's constitution is written) owes its spread to the freedom struggle against British rule, with leaders such as Mahatma Gandhi and Jawaharlal Nehru not only using English to communicate with people in other parts of the country, but also prolifically writing books, essays and letters in simple, clear English. Promoting use of clear English has even become a business in India (see Let us make this perfectly clear, Asia Times Online, December 21, 2006).

A geographical English divide also clearly exists, with northern India less enthusiastically embracing the language than southern India, which has become the primary base for the business-outsourcing industry. In Chennai, for instance, bus conductors quote fares in English, even to locals. More shop signboards in English are visible in the south than in the north.

"India has a unique position in the English-speaking world," David Crystal, a linguistics professor, wrote in The Guardian Weekly in Britain. "It is a linguistic bridge between the major first-language dialects of the world, such as British and American English, and the major foreign-language varieties, such as those emerging in China and Japan."

But life isn't easy for Indian authors in English. Thanks to the flourishing English media, six-figure (rupee; ie more than $2,500) monthly salaries are on tap in TV journalism, and five-figure salaries in the print media. But the average English-language book deal could be worth $1,500, and is usually less for non-fiction books.

Publishers aren't famous either for playing straight with royalties. A recent biographer of legendary Indian cricketer Prince K S Ranjitsinhji told this correspondent that publishers are rarely accurate with figures of copies sold.

Some enterprising publishers glibly "pay" authors with "free" copies of their own books. But such problems are no problems for India's best-seller hopefuls, never mind if their manuscript is destined for bookshelves or warehouses for the unread.

(Copyright 2007 Asia Times Online Ltd. All rights reserved. Please contact us about sales, syndication and republishing.)


A comparative failure (Sep 22, '07)

Whose English is it? (Sep 26, '06)


1. 'Hitler' does New York

2. Military brains plot Pakistan's downfall

3. Russia bolsters ties with Iran

4. The Gotterdammerung of central banking

5. Iran, Israel ratchet up tensions

6. National extinction and natural law

7. The making of Vietnam's oil giant

8. Inflation eats into China's mooncakes

9. Silver and gold salvation

(24 hours to 11:59 pm ET, Sep 25, 2007)

 
 



All material on this website is copyright and may not be republished in any form without written permission.
© Copyright 1999 - 2007 Asia Times Online (Holdings), Ltd.
Head Office: Unit B, 16/F, Li Dong Building, No. 9 Li Yuen Street East, Central, Hong Kong
Thailand Bureau: 11/13 Petchkasem Road, Hua Hin, Prachuab Kirikhan, Thailand 77110